Fora de la nit que em cobreix,
Negre com l'abisme de pol a pol,
Agraeixo als déus pot ser
Per la meva ànima invicta.
Caigut en les urpes de la circumstància
No he va fer una ganyota, ni va cridar en veu alta.
Sota els cops del destí
El meu cap està ple de sang, però dreta.
Més enllà d'aquest lloc de còlera i llàgrimes
Telers, però l'horror de l'ombra,
No obstant això, l'amenaça dels anys
Troba i em trobarà sense por.
Jo sóc el capità de la meva ànima
No importa com estret sigui el camí,
Que carregada de càstigs la sentència
Jo sóc l'amo del meu destí:
Jo sóc el capità de la meva ànima.
Jo sóc el capità de la meva ànima.
Out of the
night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell
clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this
place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters
not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada